Phát biểu của phụ tá Đại sứ Hoa Kỳ tại Hội đồng Bảo an Liên Hiệp Quốc về tình hình ở Ukraine do việc phá hủy đập Kakhovka
Trang chủ | | Phát biểu tại cuộc họp của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc về tình hình ở Ukraine do việc phá hủy đập Kakhovka
Đại sứ Robert Wood
Đại diện dự khuyết về các vấn đề chính trị đặc biệt
New York, New York
ngày 6 tháng 6 năm 2023
NHƯ ĐÃ ĐƯỢC CHUYỂN ĐI
Xin cảm ơn ngài Chủ Tịch. Và Phụ Tá Griffiths, cảm ơn quý vị.
Hôm nay, chúng ta đã chứng kiến một kết cục bi thảm khác của cuộc xâm lược toàn diện và vô cớ của Nga vào Ukraine. Đây là điều vô cùng đáng báo động và liên quan đến việc đập Kakhovka, một nhà máy thủy điện quan trọng trên sông Dnipro, đã bị phá hủy. Sự tàn phá của nó đã gây ra lũ lụt tàn khốc và ảnh hưởng đến cuộc sống cũng như sinh kế của hàng chục nghìn thường dân Ukraine dọc theo con sông. Chúng tôi đang liên lạc chặt chẽ với chính quyền Ukraine về việc cung cấp hỗ trợ cho nhiều thường dân phải sơ tán và buộc phải rời bỏ nhà cửa của họ để được an toàn. Và chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc với các đối tác nhân đạo tại chỗ để hỗ trợ.
Chúng tôi rất tiếc khi Hội đồng phải họp khẩn cấp để thảo luận về việc phá hủy con đập, vốn là một tai họa khác trong cuộc xâm lược tàn bạo, toàn diện của Nga vào Ukraine. Tôi muốn làm cho rõ hoàn toàn: Chính Nga đã bắt đầu cuộc chiến này, chính Nga đã chiếm đóng khu vực này của Ukraine, và chính các lực lượng Nga đã chiếm giữ con đập một cách bất hợp pháp vào năm ngoái và chiếm đóng kể từ đó.
Nói rõ hơn: Luật chiến tranh nghiêm cấm các cuộc tấn công có chủ ý vào các đối tượng dân sự. Với tư cách là một bên tham gia Nghị định thư bổ sung I của Công ước Geneva, Nga có nghĩa vụ không tấn công các công trình hoặc cơ sở chứa “các năng lượng nguy hiểm, bao gồm cả các con đập”, nếu một cuộc tấn công như vậy có thể gây ra các sức mạnh nguy hiểm và gây tổn thất nghiêm trọng cho dân thường. Cộng đồng quốc tế một lần nữa phải đối diện với sự tàn phá, thiệt hại về người và thiệt hại thảm khốc đối với cơ sở hạ tầng quan trọng của Ukraine do cuộc chiến bất hợp pháp của Nga gây ra.
Việc phá hủy con đập có nguy cơ tàn phá hệ sinh thái lớn, vì cơ sở hạ tầng quan trọng vốn đã bị hư hại nặng nề của Ukraine một lần nữa phải hứng chịu đòn tàn phá. Những người ở hạ lưu có nguy cơ bị lũ lụt. Nguồn cung cấp nước cho miền Nam Ukraine, bao gồm cả Crimea, đang gặp rủi ro. Đất nông nghiệp có thể cũng sẽ bị ảnh hưởng, làm gián đoạn sản xuất lương thực và ảnh hưởng đến an ninh lương thực toàn cầu.
Việc phá hủy con đập làm suy yếu sự ổn định của nguồn cung cấp điện của Ukraine và có thể tạo ra những thách thức bổ sung đối với việc duy trì an toàn trong và xung quanh Nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhya. Mặc dù chúng tôi hiểu rằng việc đập bị phá hủy không gây rủi ro ngay lập tức đối với an toàn hạt nhân của nhà máy trong thời gian ngắn, nhưng chúng tôi nhắc lại lời kêu gọi của Tổng giám đốc IAEA: Hồ làm mát của Nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhya, lấy nước từ hồ chứa của đập, phải duy trì tính toàn vẹn của nó và khả năng tiếp cận với nước, điều cần thiết để làm mát các lò phản ứng và nhiên liệu đã qua sử dụng của chúng. Chúng tôi kêu gọi Nga kết nối lại các cảm biến tự động báo cáo dữ liệu cho các cơ quan quản lý dân sự của Ukraine và cho phép IAEA bảo đảm cộng đồng quốc tế có thông tin đáng tin cậy về bất kỳ hoạt động phóng xạ nào xung quanh nhà máy.
Trong khi các cuộc điều tra đang được tiến hành, tôi xin nhắc lại một lần nữa: Cuộc khủng hoảng nhân đạo, nông nghiệp, năng lượng và môi trường mới nhất thậm chí sẽ không tồn tại nếu Nga không phát động cuộc chiến tàn khốc chống lại Ukraine. Cuộc xâm lược toàn diện của Nga tiếp tục gây nguy hiểm cho những người vô tội và tàn phá cơ sở hạ tầng, sinh kế và sự an toàn của người dân Ukraine.
Hoa Kỳ sẽ tiếp tục hợp tác với cộng đồng quốc tế để buộc Nga phải chịu trách nhiệm về hành vi gây hấn của mình. Chúng tôi sẽ tiếp tục hỗ trợ Ukraine tự bảo vệ mình trước sự tàn bạo của Điện Kremlin. Con đường phía trước rất rõ ràng: Nga phải rút quân khỏi các biên giới được quốc tế công nhận của Ukraine. Nó phải kết thúc cuộc chiến này. Và nó phải chấm dứt những đau khổ không kể xiết của con người mà nó đã gây ra.
Xin cảm ơn ngài Chủ Tịch.
###
Bởi Phái đoàn Hoa Kỳ tại Liên Hiệp Quốc | 6 Tháng Sáu, 2023 | Chủ đề: Điểm nổi bật , Nhận xét và Điểm nổi bật
Remarks at a UN Security Council Meeting on the Situation in Ukraine Resulting from the Destruction of the Kakhovka Dam
Home | | Remarks at a UN Security Council Meeting on the Situation in Ukraine Resulting from the Destruction of the Kakhovka Dam
Ambassador Robert Wood
Alternate Representative for Special Political Affairs
New York, New York
June 6, 2023
AS DELIVERED
Thank you, Mr. President. And Under-Secretary-General Griffiths, thank you for your briefing.
Today, we have seen yet another tragic outcome of Russia’s unprovoked, full-scale invasion of Ukraine. It is deeply alarming and concerning the Kakhovka Dam, a crucial hydroelectric plant on the Dnipro River, was destroyed. Its destruction has caused devastating floods and impacted the lives and livelihoods of tens of thousands of Ukrainian civilians along the river. We are in close touch with Ukrainian authorities on providing assistance to the many civilians displaced and forced to flee their homes for safety. And we will continue to work with humanitarian partners on the ground to provide assistance.
We regret the Council must meet on an urgent basis to discuss the destruction of the dam, which is yet another casualty in Russia’s brutal, full-scale invasion of Ukraine. I want to make absolutely clear: It was Russia that started this war, it was Russia that occupied this area of Ukraine, and it was Russian forces that took over the dam illegally last year and have been occupying ever since.
To be clear: Deliberate attacks on civilian objects are prohibited by the law of war. As a party to Additional Protocol I to the Geneva Conventions, Russia has an obligation not to attack works or installations containing “dangerous forces, including dams,” if such an attack may cause the release of dangerous forces and severe losses among the civilian population. The international community is again confronted with the devastation, immeasurable human toll, and catastrophic damage to Ukraine’s critical infrastructure caused by Russia’s illegal war.
The dam’s destruction risks massive ecological devastation, as Ukraine’s already badly damaged critical infrastructure must once again absorb a devastating blow. Those downstream are under flood risk. The water supply to Southern Ukraine, including Crimea, is at risk. Agricultural lands will likely also be impacted, further disrupting food production and impacting global food security.
The dam’s destruction undermines the stability of Ukraine’s power supply and could create additional challenges to maintaining safety in and around the Zaporizhzhya Nuclear Power Plant. Although we understand the dam’s destruction poses no immediate risk to the nuclear safety of the plant in the short term, we reiterate the IAEA Director-General’s call: Zaporizhzhya Nuclear Power Plant’s cooling pond, which draws water from the dam’s reservoir, must maintain its integrity and access to water, which is essential for cooling the reactors and their spent fuel. We call on Russia to reconnect the sensors that automatically report data to Ukraine’s civilian regulators, and to allow the IAEA to ensure the international community has reliable information on any radioactivity around the plant.
While investigations are underway, I will say again: The latest humanitarian, agricultural, energy, and environmental crisis would not even exist had Russia not launched its brutal war against Ukraine. Russia’s full-scale invasion continues to put innocent lives at risk and decimates the infrastructure, livelihoods, and safety of the Ukrainian people.
The United States will continue to work with the international community to hold Russia to account for its aggression. We will continue to support Ukraine to defend itself in the face of the Kremlin’s brutality. The way forward is clear: Russia must withdraw its troops from Ukraine’s internationally recognized borders. It must end this war. And it must end the untold human suffering it has wrought.
Thank you, Mr. President.
###
HDP dịch
Tags: Hoa kỳ, Nga, tin tức thế giới, Ukraine, Đập Kakhovka