Toàn văn tuyên bố của TT Trump về “các chiến dịch quân sự quy mô lớn” chống lại Iran
Tổng thống nói với người dân Iran: “Giờ phút tự do của các bạn đã đến”, đồng thời cam kết sẽ phá hủy tên lửa và hải quân của chế độ, đảm bảo “họ sẽ không bao giờ có vũ khí hạt nhân”.
Qua Jacob Magid Hôm nay, 10:36 sáng

Tổng thống Mỹ Donald Trump tuyên bố Mỹ sẽ tiến hành các cuộc tấn công vào Iran vào ngày 28 tháng 2 năm 2026. (Ảnh chụp màn hình/Truth Social)
Đây là toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Mỹ Donald Trump sau khi Mỹ và Israel bắt đầu các cuộc tấn công nhằm vào Iran, ngày 28 tháng 2 năm 2026.
Cách đây không lâu, quân đội Hoa Kỳ đã bắt đầu các chiến dịch quân sự quy mô lớn tại Iran.
Mục tiêu của chúng tôi là bảo vệ người dân Mỹ bằng cách loại bỏ các mối đe dọa cận kề từ chế độ Iran – một nhóm người tàn bạo và độc ác.
Các hoạt động đầy đe dọa của chúng trực tiếp gây nguy hiểm cho Hoa Kỳ, quân đội của chúng ta, các căn cứ của chúng ta ở nước ngoài và các đồng minh của chúng ta trên toàn thế giới.
Trong suốt 47 năm, chế độ Iran đã liên tục hô vang khẩu hiệu “Chết cho nước Mỹ” và tiến hành một chiến dịch đổ máu và giết người hàng loạt không ngừng nghỉ nhằm vào Hoa Kỳ, quân đội của chúng ta và những người dân vô tội ở rất nhiều quốc gia.
Một trong những hành động đầu tiên của chế độ này là ủng hộ việc chiếm đóng bạo lực Đại sứ quán Mỹ tại Tehran, giam giữ hàng chục con tin người Mỹ trong 444 ngày.
Năm 1983, các lực lượng ủy nhiệm của Iran đã thực hiện vụ đánh bom doanh trại lính thủy đánh bộ ở Beirut, khiến 241 binh sĩ Mỹ thiệt mạng.
Năm 2000, họ biết và có thể đã tham gia vào vụ tấn công tàu USS Cole (nơi) nhiều người thiệt mạng.
Lực lượng Iran đã giết hại và làm bị thương hàng trăm binh sĩ Mỹ tại Iraq.
Các lực lượng ủy nhiệm của chế độ này đã liên tục tiến hành vô số cuộc tấn công nhằm vào lực lượng Mỹ đóng quân ở Trung Đông trong những năm gần đây, cũng như các tàu hải quân và thương mại của Mỹ và các vùng biển vận tải quốc tế.
Đây là hành động khủng bố quy mô lớn, và chúng ta sẽ không dung thứ cho điều này thêm nữa.
Từ Lebanon đến Yemen, từ Syria đến Iraq, chế độ này đã trang bị vũ khí, huấn luyện và tài trợ cho các nhóm khủng bố gây ra những cuộc tàn sát đẫm máu khắp nơi.
Và chính Hamas, lực lượng ủy nhiệm của Iran, đã phát động các cuộc tấn công tàn bạo ngày 7 tháng 10 nhằm vào Israel, tàn sát hơn 1.000 người vô tội, trong đó có 46 người Mỹ, đồng thời bắt giữ 12 công dân của chúng ta làm con tin. Đó là một hành động tàn bạo, điều mà thế giới chưa từng chứng kiến trước đây.
Iran là quốc gia tài trợ khủng bố hàng đầu thế giới, và mới đây đã giết hại hàng chục nghìn công dân của chính mình trên đường phố khi họ biểu tình.
Chính sách của Hoa Kỳ, đặc biệt là chính quyền của tôi, luôn là chế độ khủng bố này không bao giờ được phép sở hữu vũ khí hạt nhân. Tôi xin nhắc lại. Chúng không bao giờ được phép sở hữu vũ khí hạt nhân.
Đó là lý do tại sao, trong Chiến dịch Búa Nửa Đêm hồi tháng Sáu năm ngoái, chúng ta đã xóa sổ chương trình hạt nhân của chế độ tại Fordow, Natanz và Isfahan.
Sau cuộc tấn công đó, chúng tôi đã cảnh báo họ không bao giờ được tiếp tục theo đuổi vũ khí hạt nhân một cách độc ác, và chúng tôi đã nhiều lần tìm cách đạt được thỏa thuận. Chúng tôi đã cố gắng. Họ muốn làm điều đó. Họ không muốn làm lại. Họ lại muốn làm điều đó. Họ không muốn làm điều đó. Họ không biết chuyện gì đang xảy ra. Họ chỉ muốn thực hành cái ác.
Nhưng Iran đã từ chối (thỏa thuận), giống như họ đã làm trong nhiều thập kỷ qua. Họ đã bác bỏ mọi cơ hội để từ bỏ tham vọng hạt nhân của mình, và chúng ta không thể chịu đựng điều đó thêm nữa.
Thay vào đó, họ cố gắng xây dựng lại chương trình hạt nhân và tiếp tục phát triển các tên lửa tầm xa, những tên lửa hiện có thể đe dọa những người bạn và đồng minh thân thiết của chúng ta ở châu Âu, quân đội của chúng ta đóng quân ở nước ngoài và có thể sớm vươn tới lãnh thổ Mỹ.
Hãy tưởng tượng xem chế độ này sẽ tự tin đến mức nào nếu họ thực sự sở hữu vũ khí hạt nhân để truyền tải thông điệp của mình.
Vì những lý do này, quân đội Hoa Kỳ đang tiến hành một chiến dịch quy mô lớn và liên tục nhằm ngăn chặn chế độ độc tài cực đoan, tàn bạo này đe dọa nước Mỹ và các lợi ích an ninh quốc gia cốt lõi của chúng ta.
Chúng ta sẽ phá hủy tên lửa của chúng và san bằng ngành công nghiệp sản xuất tên lửa của chúng. Nó sẽ bị xóa sổ hoàn toàn một lần nữa.
Chúng ta sẽ tiêu diệt hải quân của chúng. Chúng ta sẽ đảm bảo rằng các lực lượng khủng bố tay sai của khu vực không còn có thể gây bất ổn khu vực hoặc thế giới và tấn công lực lượng của chúng ta, và không còn sử dụng các thiết bị nổ tự chế (IED) – hay còn gọi là bom ven đường – để gây thương tích và giết hại hàng nghìn người, bao gồm cả nhiều người Mỹ.
Và chúng tôi sẽ đảm bảo rằng Iran không thể có được vũ khí hạt nhân. Thông điệp rất đơn giản. Họ sẽ không bao giờ có vũ khí hạt nhân.
Chế độ này sẽ sớm nhận ra rằng không ai nên thách thức sức mạnh và quyền lực của Lực lượng vũ trang Hoa Kỳ.
Tôi đã xây dựng và tái thiết quân đội của chúng ta trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình, và không có quân đội nào trên thế giới có thể sánh được với sức mạnh, uy lực hay sự tinh vi của nó.
Chính quyền của tôi đã thực hiện mọi biện pháp có thể để giảm thiểu rủi ro cho nhân viên Mỹ trong khu vực. Tuy nhiên — và tôi không nói điều này một cách nhẹ nhàng — chế độ Iran vẫn tìm cách giết người.
Sinh mạng của những người anh hùng dũng cảm nước Mỹ có thể bị mất đi và chúng ta có thể phải chịu thương vong. Điều đó thường xảy ra trong chiến tranh.
Nhưng chúng ta đang làm điều này — không phải vì hiện tại — mà là vì tương lai, và đó là một sứ mệnh cao cả.
Chúng ta cầu nguyện cho mỗi quân nhân đang quên mình mạo hiểm tính mạng để đảm bảo rằng người dân Mỹ và con cái chúng ta sẽ không bao giờ bị đe dọa bởi một Iran sở hữu vũ khí hạt nhân.
Chúng ta cầu xin Chúa bảo vệ tất cả những người hùng của chúng ta đang gặp nguy hiểm, và chúng ta tin tưởng rằng với sự giúp đỡ của Ngài, những người lính trong lực lượng vũ trang sẽ chiến thắng.
Chúng ta có những người lính giỏi nhất thế giới, và họ sẽ chiến thắng.
Tối nay, tôi tuyên bố với các thành viên của Lực lượng Vệ binh Cách mạng Hồi giáo, lực lượng vũ trang và toàn thể cảnh sát rằng các bạn phải hạ vũ khí và được miễn trừ hoàn toàn – hoặc nếu không, sẽ phải đối mặt với cái chết chắc chắn.
Vậy hãy hạ vũ khí xuống. Các người sẽ được đối xử công bằng và được miễn trừ hoàn toàn, hoặc sẽ phải đối mặt với cái chết chắc chắn.
Cuối cùng, gửi đến người dân Iran vĩ đại và kiêu hãnh, tối nay tôi muốn nói rằng giờ phút tự do của các bạn đã đến. Hãy ở trong nhà. Đừng rời khỏi nhà. Bên ngoài rất nguy hiểm. Bom sẽ rơi khắp nơi.
Khi chúng tôi hoàn thành, hãy tiếp quản chính quyền của các bạn. Chính quyền sẽ thuộc về các bạn, và đây có lẽ là cơ hội duy nhất của các bạn trong nhiều thế hệ.
Nhiều năm qua, các bạn đã yêu cầu sự giúp đỡ của Mỹ, nhưng chưa bao giờ nhận được. Không một vị tổng thống nào sẵn lòng làm những gì tôi sẵn lòng làm tối nay.
Giờ đây các bạn đã có một vị tổng thống đáp ứng mọi yêu cầu của các bạn, vậy hãy xem các bạn sẽ phản ứng như thế nào.
Nước Mỹ đang ủng hộ các bạn với sức mạnh áp đảo và vũ khí hủy diệt.
Đây là thời điểm để bạn nắm lấy quyền kiểm soát vận mệnh của mình và mở ra một tương lai thịnh vượng và huy hoàng đang nằm trong tầm tay.
Đây là thời điểm hành động. Đừng để lỡ cơ hội.
Chúa ban phước lành cho những người lính dũng cảm của lực lượng vũ trang Hoa Kỳ. Chúa ban phước lành cho Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Chúa ban phước lành cho tất cả các bạn. Cảm ơn.
Overlay4
Tags: Hoa kỳ, Iran, tin tức thế giới




Users Today : 98
Total Users : 2345020
Views This Month : 6315
Total views : 8225594
Server Time : 2026-02-28 2:35 pm