TT Trump và Tập Cận Bình giảm căng thẳng thương mại, nhưng mối đe dọa hạt nhân mới khiến mọi người lo ngại


Hai nhà lãnh đạo đã đạt được thỏa thuận về fentanyl, một số loại thuế quan và đất hiếm, ít nhất là trong một năm. Nhưng ngay cả khi bức tranh thương mại toàn cầu đã sáng sủa hơn một chút, ông Trump lại khơi dậy những lo ngại mới về phổ biến vũ khí hạt nhân.Nghe bài viết này · 9:42 phút Tìm hiểu thêm

Donald Trump và Tập Cận Bình đứng cạnh nhau trước quốc kỳ Hoa Kỳ và Trung Quốc.
Tổng thống Trump cho biết sau cuộc gặp tại Busan, Hàn Quốc, rằng ông và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã đồng ý về một thỏa thuận ngừng bắn kinh tế, hủy bỏ một số mức thuế quan và các biện pháp trả đũa đã làm rung chuyển nền kinh tế thế giới.Tín dụng…Haiyun Jiang/Thời báo New York
Katie Rogers
Erica L. Green

QuaKatie RogersErica L. Green

Katie Rogers và Erica Green là phóng viên Nhà Trắng theo dõi chuyến công du của tổng thống tới châu Á.

Ngày 30 tháng 10 năm 2025Cập nhật 7:39 sáng ET

Trước cuộc gặp gỡ quan trọng giữa Tổng thống Trump và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình vào thứ Năm, các nhà lãnh đạo thế giới đang hy vọng vào một thỏa thuận đình chiến kinh tế có thể giúp ổn định nền kinh tế toàn cầu. Và họ đã đạt được điều đó.

Họ còn nhận được thêm một điều nữa: mối lo ngại ngày càng tăng về việc liệu thế giới có đang bước vào kỷ nguyên mới về phổ biến vũ khí hạt nhân giữa các cường quốc toàn cầu hay không.

Sau cuộc gặp trực tiếp kéo dài 90 phút tại Hàn Quốc, ông Trump tuyên bố hai nhà lãnh đạo đã hạ nhiệt đáng kể tình trạng bế tắc thương mại, về cơ bản là nhất trí về lệnh ngừng bắn kéo dài một năm, trong đó sẽ bãi bỏ các biện pháp trả đũa bao gồm thuế quan cao và cắt đứt nguồn tiếp cận kim loại đất hiếm.

Cuộc gặp là sự kiện được mong đợi và quan trọng nhất trong chuyến công du kéo dài gần một tuần của ông Trump tới châu Á, nơi ông tham gia vào một loạt các thỏa thuận thương mại và an ninh với các quốc gia khác trong khu vực, nhiều thỏa thuận trong số đó nhằm mục đích kiềm chế Bắc Kinh.

Quảng cáo

BỎ QUA QUẢNG CÁO

“Tôi đoán trên thang điểm từ 0 đến 10, với 10 là tốt nhất, tôi sẽ cho cuộc họp này là 12”, ông Trump phát biểu trên chuyên cơ Không lực Một khi trở về Washington.

Thỏa thuận này là một chiến thắng cho nền kinh tế thế giới, nhưng được thực hiện trong bối cảnh các mối đe dọa hạt nhân mới và đột ngột gia tăng giữa các cường quốc toàn cầu.

Chỉ vài phút trước khi hạ cánh xuống Busan, Hàn Quốc, để gặp ông Tập, ông Trump đã tuyên bố trên mạng xã hội rằng Hoa Kỳ sẽ ngay lập tức khởi động lại các cuộc thử nghiệm vũ khí hạt nhân sau hơn 30 năm tạm lắng. Thông báo này được đưa ra sau khi Nga tuyên bố rằng họ cũng đã tiến hành thử nghiệm tên lửa có khả năng mang đầu đạn hạt nhân và tàu không người lái trên biển trong tuần này.

Một chiếc trực thăng đang bay qua núi.
One of the helicopters in the presidential transport fleet, known as Marine One, arriving at the international airport in Busan.Tín dụng…Chang W. Lee/The New York Times

“Do các quốc gia khác đang thử nghiệm chương trình, tôi đã chỉ thị cho Bộ Chiến tranh bắt đầu thử nghiệm Vũ khí hạt nhân của chúng ta trên cơ sở bình đẳng”, ông viết và cho biết quá trình này sẽ bắt đầu ngay lập tức.

Quảng cáo

BỎ QUA QUẢNG CÁO

Ông Trump không cung cấp thêm chi tiết về quyết định này. Tuy nhiên, với thông điệp của mình, ông Trump dường như đang gia tăng áp lực khi chuẩn bị gặp nhà lãnh đạo của nền kinh tế lớn thứ hai thế giới và kho vũ khí hạt nhân lớn thứ ba thế giới.

Sau cuộc gặp, ông Trump đã ca ngợi ông Tập là “một nhà lãnh đạo vĩ đại của một quốc gia vô cùng hùng mạnh”. Ông dường như đã dịu giọng hơn trong tuyên bố cứng rắn trước đó trong ngày, ám chỉ rằng thông báo của ông không nhằm vào Trung Quốc mà là các quốc gia khác mà ông nhiều lần từ chối nêu tên.

“Chúng ta có nhiều vũ khí hạt nhân hơn bất kỳ ai, nhưng chúng ta không thử nghiệm”, ông Trump nói. “Chúng ta đã dừng việc này nhiều năm rồi – nhiều năm rồi”, ông nói. “Nhưng với việc các nước khác cũng đang thử nghiệm, tôi nghĩ chúng ta cũng nên làm như vậy.”

Nhưng bối cảnh hỗn loạn của cuộc họp là lời nhắc nhở về cách tiếp cận các vấn đề và ngoại giao của ông Trump có thể thay đổi nhanh chóng – ngay cả đối với một vấn đề quan trọng như chiến lược quản lý kho vũ khí hạt nhân của Hoa Kỳ – và cũng cho thấy cách tiếp cận ngày càng bất ổn của ông đối với chính sách đối ngoại kể từ khi ông tái nhậm chức.

Ông Tập và ông Trump ngồi đối diện nhau tại một chiếc bàn dài cùng các thành viên trong đoàn đại biểu của họ.
Mr. Trump and Mr. Xi met for roughly 90 minutes in Busan, discussing economic measures and the war in Ukraine, among other things. Leaders said that nuclear testing and the Taiwan issue never came up.Tín dụng…Haiyun Jiang/The New York Times

Cuộc họp cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc có bao nhiêu vấn đề cần giải quyết mỗi khi Hoa Kỳ và Trung Quốc gặp nhau: nền kinh tế toàn cầu, an ninh trên toàn thế giới và những tác động sâu rộng của các cuộc đàm phán giữa hai nước, ảnh hưởng đến mọi thứ, từ các liên minh riêng lẻ ở Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương cho đến kết quả của cuộc xâm lược của Nga ở Ukraine.

Bản thông cáo do hãng thông tấn chính thức của Trung Quốc Xinhua đưa ra sau cuộc họp không đề cập đến những thỏa thuận đã đạt được nhưng có ám chỉ đến động thái gần đây của Trung Quốc nhằm cắt nguồn cung cấp các khoáng sản quan trọng.

Tuyên bố lưu ý rằng ông Tập đã nói với ông Trump rằng những “biến động” gần đây trong mối quan hệ Mỹ-Trung nên là bài học cho cả hai bên để tránh “vòng luẩn quẩn trả đũa lẫn nhau”.

Cuộc họp kết thúc với thắng lợi rõ ràng cho chương trình nghị sự đối nội và đối ngoại của ông Trump.

Ông Trump phát biểu với các phóng viên trên chuyên cơ Không lực Một rằng Trung Quốc đã đồng ý tạm dừng hạn chế xuất khẩu đất hiếm trong một năm, vốn rất quan trọng đối với nhiều ngành công nghiệp sản xuất tiên tiến. Động thái hạn chế xuất khẩu của Trung Quốc hồi đầu tháng này đã khiến ông Trump phải đe dọa hủy bỏ cuộc họp tuần này .

Ông cũng cho biết ông Tập đã đồng ý hành động mạnh mẽ hơn để ngăn chặn dòng tiền chất dùng để sản xuất fentanyl và để đáp trả, Hoa Kỳ sẽ giảm mức thuế quan liên quan đến fentanyl mà họ đã áp đặt lên Trung Quốc hồi đầu năm nay xuống còn 10% từ mức 20%. Giảm thiểu số ca tử vong do fentanyl tại Hoa Kỳ là ưu tiên hàng đầu của ông Trump.

Trong một bài đăng trên mạng xã hội, ông Trump cho biết ông Tập cũng đã cam kết mua “một lượng lớn đậu nành” và các sản phẩm nông nghiệp khác, đồng thời nói thêm rằng “Nông dân của chúng ta sẽ rất vui mừng!” Ông viết rằng Trung Quốc cũng sẽ “bắt đầu quá trình” mua năng lượng của Mỹ.

Ông Trump trên máy bay đang phát biểu với một nhóm phóng viên.
Mr. Trump speaking to the press on Air Force One after his meeting with Mr. Xi.Tín dụng…Haiyun Jiang/The New York Times

Trong khi ông Trump chào đón ông Tập nồng nhiệt trước cuộc hội đàm tại một căn cứ quân sự ở Busan, tâm trạng vẫn căng thẳng hơn so với khi ông gặp các nhà lãnh đạo Nhật Bản và Hàn Quốc vào đầu tuần này.

Đối với ông Trump, năm ngày ở châu Á trước đó chủ yếu là để giành được vinh dự và nhanh chóng đạt được các thỏa thuận thương mại. Hôm thứ Năm, chuyến công du đã có một bước ngoặt nghiêm túc khi ông gặp ông Tập, thậm chí còn gọi ông Tập là “bạn của tôi”.

Trước khi gặp nhau, hai nhà lãnh đạo đã bắt tay nhau căng thẳng trước hàng cờ Trung Quốc và Hoa Kỳ tại một căn cứ không quân ở Busan, trong khi ông Trump phát biểu còn ông Tập hầu như im lặng.

“Chủ tịch Tập là một nhà lãnh đạo vĩ đại của một đất nước vĩ đại, và tôi nghĩ chúng ta sẽ có một mối quan hệ tuyệt vời trong một thời gian dài”, ông Trump nói.

Về phần mình, ông Tập đã tiếp cận cuộc họp với thái độ thận trọng và cứng rắn. Trong bài phát biểu của mình, ông Tập ví mối quan hệ Trung-Mỹ như một “con tàu khổng lồ” đòi hỏi sự lãnh đạo chung vững chắc.

Ông Tập cũng cho biết ông và ông Trump “không phải lúc nào cũng có cùng quan điểm” và nói rằng “thỉnh thoảng hai nền kinh tế hàng đầu thế giới lại xảy ra bất đồng quan điểm là điều bình thường”.

Ông cũng cho biết sẽ không nhượng bộ trước chủ trương “Nước Mỹ trên hết” của ông Trump. “Tôi luôn tin rằng sự phát triển của Trung Quốc song hành với tầm nhìn của ngài về việc đưa nước Mỹ vĩ đại trở lại”, ông Tập nói.

Trước cuộc gặp riêng, hai nhà lãnh đạo cho biết họ tập trung vào danh sách dài các cuộc đàm phán thương mại trước mắt và ám chỉ rằng họ sẽ bỏ qua những lo ngại nghiêm trọng hơn nhiều, bao gồm việc nối lại các cuộc thử hạt nhân giữa các quốc gia cạnh tranh gay gắt và mong muốn của ông Tập trong việc tạo ra khoảng cách hơn nữa giữa Mỹ và Đài Loan.

Ông Tập không trả lời câu hỏi liệu ông có nêu vấn đề Đài Loan tại cuộc họp hay không. Ông Trump cũng không trả lời câu hỏi về lý do tại sao ông lại ra lệnh nối lại thử nghiệm vũ khí hạt nhân lần đầu tiên sau 33 năm. Tổng thống đã ngừng lại một chút trước khi từ chối trả lời câu hỏi, một phản ứng hiếm hoi đối với một nhà lãnh đạo gần như luôn bộc phát.

Ông Trump, với nụ cười tươi rói, bắt tay ông Tập, người có thái độ dè dặt hơn.
As the two leaders met, Mr. Trump tried to emphasize a friendly tone, while Mr. Xi took a steelier, reserved approach.Tín dụng…Haiyun Jiang/The New York Times

Sau cuộc gặp, ông Trump cho biết vấn đề Đài Loan không được nêu ra trong cuộc thảo luận giữa các nhà lãnh đạo. Hôm thứ Tư, ông Trump nói với các phóng viên trên chuyên cơ Không lực Một rằng ông không mong đợi điều đó, và ông không nói rõ liệu ông có ủng hộ việc Đài Loan độc lập hay không, vốn đang bị Trung Quốc tuyên bố là của mình.

Ông cho biết hai nhà lãnh đạo đã thảo luận về việc hợp tác để giải quyết các xung đột khác. Ông Trump cho biết ông và ông Tập đã thảo luận chi tiết về cuộc chiến ở Ukraine và họ “sẽ cùng nhau làm việc để xem liệu chúng ta có thể đạt được điều gì đó hay không”.

Ông Trump, người đã gây sức ép buộc các quốc gia khác ngừng mua dầu của Nga, vốn đang giúp tài trợ cho cuộc xâm lược Ukraine của Nga, lưu ý rằng ông Tập đã mua dầu từ Nga trong một thời gian dài nhưng cho biết họ không thực sự thảo luận về chủ đề này.

Tuyên bố của ông Trump về việc sẽ nối lại các cuộc thử nghiệm hạt nhân được đưa ra sau khi Tổng thống Nga Vladimir Putin tuyên bố nước này đã thử nghiệm thành công một tên lửa chạy bằng năng lượng hạt nhân và có khả năng mang đầu đạn hạt nhân , và sau đó, riêng rẽ là một tàu ngầm không người lái mang đầu đạn hạt nhân có thể gây ra sóng thần. Và ông Tập đang giám sát một trong những quá trình xây dựng kho vũ khí hạt nhân nhanh nhất trên Trái Đất.

Khi được hỏi liệu ông có tin rằng chỉ thị của mình sẽ tạo ra một môi trường hạt nhân nguy hiểm hơn hay không, ông Trump đã phủ nhận tác động của chỉ thị này và nói rằng, “Tôi nghĩ chúng ta đã nắm rõ vấn đề rồi.”

Ông Trump nói thêm rằng Hoa Kỳ đã đàm phán với Nga về vấn đề phi hạt nhân hóa và “Trung Quốc cũng sẽ tham gia vào vấn đề này”.

Tuyên bố của ông Trump được đưa ra sau khi ông đưa ra những thông báo quan trọng về việc xây dựng hệ thống phòng thủ cho các đồng minh của Mỹ trong khu vực.

Tại một căn cứ hải quân gần Tokyo hôm thứ Ba, ông Trump cho biết chính phủ Nhật Bản đã đặt hàng tên lửa do Mỹ sản xuất để trang bị cho máy bay chiến đấu của họ. Chính quyền của ông đã gây áp lực buộc Nhật Bản chi tiêu nhiều hơn cho quốc phòng.

Đứng cạnh ông, Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi hứa rằng bà đã tái khẳng định quyết tâm “làm cho Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương tự do và rộng mở”, ám chỉ đến việc kiểm soát các động thái và tham vọng lãnh thổ của Trung Quốc ở Biển Đông.

Ông Trump, đội chiếc mũ trắng có chữ “USA”, đứng cạnh Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi, người đang vẫy tay chào những người ở ngoài khung hình.
Mr. Trump and Prime Minister Sanae Takaichi of Japan on Tuesday, aboard the U.S. aircraft carrier George Washington.Tín dụng…Haiyun Jiang/The New York Times

Tại Hàn Quốc, ông Trump đã nhấn mạnh đến khoản đầu tư của nước này vào ngành đóng tàu của Mỹ và sau đó cho biết ông đã “phê duyệt” cho đồng minh của Mỹ này chế tạo một tàu ngầm chạy bằng năng lượng hạt nhân.

Khi đến Busan, ông Trump hy vọng rằng ông đã thu thập đủ đòn bẩy để đạt được thỏa thuận với ông Tập và đang tìm kiếm nhiều cơ hội hơn để hợp tác.

Trong suốt chuyến đi, ông Trump luôn thể hiện giọng điệu lạc quan về việc đạt được một thỏa thuận có thể củng cố thỏa thuận thương mại mong manh mà Hoa Kỳ và Trung Quốc đã đạt được vào tháng trước sau bốn vòng đàm phán. Trên đường trở về Washington, ông Trump đã tuyên bố chiến thắng.

Ông gọi cuộc họp là “thành công lớn” và tuyên bố sẽ đến thăm Trung Quốc vào tháng 4.

Ông nói: “Toàn bộ mối quan hệ này rất, rất quan trọng”.

David Pierson đóng góp bài tường thuật từ Busan, David E. Sanger từ Washington và Lily Kuo từ Đài Bắc.

Katie Rogers là phóng viên Nhà Trắng của tờ The Times, chuyên đưa tin về Tổng thống Trump.

Erica L. Green là phóng viên Nhà Trắng của tờ The Times, chuyên đưa tin về Tổng thống Trump và chính quyền của ông.

New York Times

Tags: , ,

Comments are closed.